人人鲁免费播放视频,日韩精品无码免费午夜,国语对白操逼,国产成人精品午夜福利,国模娜娜一区二区三区,成人无码男男gv在线观看网站,亚洲欧美一区二区久久

老外在中國:在中國學(xué)習(xí)我的母語英語

作者:Matthew Prichard 來源:中國日報
2017-06-16 17:35:03

有這樣一個笑話:一位美國的公司高管走進倫敦一家酒店,用地道的美式英語向酒店員工詢問電梯(elevator)在哪兒。

員工則用純正的英式英語回答:“先生,電梯(lift)就在左邊?!?/span>

商人說:“別告訴我 ‘電梯’ 怎么說——電梯就是我們發(fā)明的。”

店員回答說:“先生,您說得很對,但是英語是我們發(fā)明的。”

事實上,我們美國人沒有發(fā)明電梯,我們只是發(fā)明了一種新的英語形式。

生活在中國,我有很多來自英國、愛爾蘭、加拿大、南非、澳大利亞、新西蘭和印度的外籍同事和朋友。從他們那里,我了解到豐富多彩的英語形式。

我知道了“sleepers”不單指疲倦的人——也可以指鐵軌的枕木。在美國,我們稱枕木為“crossties”。還有,“hoarding”可能不是收集家的收藏,而是我們稱之為“billboards”的廣告牌。

由于長期熱衷于英國電影、電視劇和小說作品,我已經(jīng)知道一些表達??墒?,我總是在想那些在中國和其他國家生活的以學(xué)習(xí)英語的學(xué)生一定很困擾。以英語為母語的人表達清楚自己的意思已經(jīng)很難了。

當(dāng)然,這種多樣性印證了語言是活的,雖然為了交流我們需要語言有一定的共性,但是如果我們都用同樣的方式表述,這個世界就太無趣了。

在中國,語言的差異性源于古代。中國雖然努力推行所有兒童學(xué)習(xí)普通話,但同時也在努力保護方言。在上海,當(dāng)?shù)厝碎_設(shè)了教授上海話的學(xué)堂,上海話是吳語的分支,許多講普通話的人只能聽懂少部分吳語。

在當(dāng)今的繁忙社會,如果這些過去的遺產(chǎn)消失了,那將非常不幸。將遺產(chǎn)保留下去的關(guān)鍵在于培養(yǎng)年輕人對它們的興趣。

我是由祖父母帶大的,所以交談中總會有一些過時的表達。當(dāng)某人因為運動或過度勞累而受傷時,我可能會說他們“stove-up”?,F(xiàn)在大多數(shù)人不理解這個說法。當(dāng)我試著在dictionary.com上查找這個詞時,搜索結(jié)果卻是“你想要查找的詞語是‘stovetop’嗎?”

韋氏詞典的查找結(jié)果是,這是動詞‘stave up’的形容詞形式。“stave”指可以用來做木桶的板子,而Cratis D. Williams則在《南部山區(qū)的語言》(Southern Mountain Speech)一書中說,“stave”還可以表示碎片、碎了——很顯然我的獨特表達就來源于此。

后來我在《青年城市字典》中找到了這個表達,這給了我希望,這個詞還是有人在使用的。

這些看起來可能有些學(xué)術(shù),但是這表明語言是生活的一面鏡子,也是審視文化和歷史的一種方式。另外,我的妻子和我在類似的環(huán)境中長大,深受她的祖母和曾祖母的影響,當(dāng)我說自己“stove-up”的時候,她能懂我說的是什么意思,這一點真的很令人欣慰。

 

(編譯:殷雪丹 編輯:齊磊)

 

 

 

?????

 

標簽:

<menuitem id="4ve18"></menuitem>
    <option id="4ve18"></option>
    <ul id="4ve18"><dfn id="4ve18"></dfn></ul>

    1. <b id="4ve18"></b>
    2. <menuitem id="4ve18"></menuitem>

        <th id="4ve18"><span id="4ve18"></span></th>

        人人鲁免费播放视频,日韩精品无码免费午夜,国语对白操逼,国产成人精品午夜福利,国模娜娜一区二区三区,成人无码男男gv在线观看网站,亚洲欧美一区二区久久 a√片免费大全在线观看不卡 性插动态图第139期百度 人妻在线a免费视频 高清无码性爱网站 99精品视频免费热播 99久久这里都是精品免费 亚洲自偷自偷图片高清不卡